of languages in parallel. I think that translation can have value for vocabulary understanding and definition of L2 words, particularly for beginners. The old behaviorist psychological idea that "time on task" supported isolated untranslated instruction was a serious mis-application of the idea (which certainly applies to many skills). Here it is quite important for teachers, educators and thinkers to reflect-  textbooks are one of the learning materials and the content in the book is a medium to achieve curricular objectives. The system of bilingual education demanded separate teachers and classrooms and believed in gradual integration into society by allowing children to receive education in their native language for a period of three or more years. Rowley: Newbury House, 1972. © 2008-2020 ResearchGate GmbH. Home language is useful in improving learners' involvement in learning but must be done to foster knowledge of the second language. This is the problem if in a specific locality there can be more languages used as mother tongue.Â. (Of course they could go around saying these in public, but random meaningless utterances would make people think they were crazy.). The importance of mother tongue was studied by Professor Jim Cummins from the University of Toronto in Canada. In Lesotho we are bogged down into thinking proficiency in English language should determine our pass level, you cannot get first class without credit C in English at secondary level, English credit C is a prerequisite for all none science programmes at the National University of Lesotho. Here at our university, I have found that after 2 years of Spanish study, based on a communicative approach with little grammar, most students. 214. After primary school, it will be difficult for them to adopt/switch over to other language as a medium of instruction because their ability of adopting languages decreases with age. Since the implementation of mother tongue teaching, students could be less exposed to English so as to acquire English as a secondary language less effectively. Well, amidst all the advantages in using the mother tongue, the only disadvantage of it is when the students are not using their native tongue as mother tongue, meaning they use other language like English. Disadvantages of a mother tongue based education: Painful shift in higher education: The students will have a painful shift at highschool or college when they are required to learn engineering, medical or accounting concepts in English. Pp. By knowing the usefulness of using first language in foreign language class teachers may modify their teaching method and use mother tongue as an essential tool. The disadvantages of using the mother tongue as the method of instruction among primary school children is - they will be habitual to think and express their thoughts  in mother tongue. What is claimed above about the viatal role of reading comprehension might be true about developing literacy skills in L1 or L2 in bilingual societies, but I dare say, this is not so efficient in EFL learning. It would be therefore a challenge for primary school teacher to teach without making use of interpersonal. Remember that noticing does not automatically guarantee acquisition, but language cannot be learned it isn’t first noticed. 2. sacrificing both fluency and accuracy. That also gives hints in how content for learning at all levels might be chosen. This paper analyzes noun (direct object) collocations with the high-frequency verb do by Spanish university students in a computerized learner corpus that includes 155 participants and a total of 246 writing samples. Reading fluency should thus be the #1 priority of all earlier instruction, to prepare students for what they really need. PS- you provided a great history of your name!! 248.The Language Education of Minority Children, edited by Bernard Spolsky. especial nouns (  which are easier to learn than verbs) that children themselves can tack up all over the classroom on objects,toys, books, fishbowl,  etc. Here at the University of Arizona, and at MIT, and many other places, including the University of London, Chomsky's latest version of generative grammar, the Minimalist Program, is the dominant theoretical model. Speakers of mother tongues, which are not the same as the national language, are often at a considerable disadvantage in the educational system.” With MTB-MLE, we expand the access to social, political, economic and physical development processes, which are often unreachable for children who speak a different mother tongue. teaching experience into account, Zone 3 was specifically chosen. Is it a method of validating the information collected through various methods? The main focus remains only on the mother-tongue and the target language remains, Psycholinguistic research has definitively shown that, up to (and in some cases including) the level of real fluency, translation takes place in the brain of the learner/ user. What are the challenges of second language acquisition in the first language environment (country)? I think that L2 learners need to be exposed to natural target language as much as possible. Any websites or articles on improving academic writing skills will be useful as well. But according to me, it is preferable that the method of instruction should remain same for primary school and high school whether it is mother tongue or any other language to make them think and express their thoughts better. But while we talk about the mother tongue instruction we take the second meaning of the term. Translation method is the easy method to a language learner student. “Last year government passed a very important piece of legislation; the Use of Official Languages Act, 2012. (Rhoades, 1996). This calls for some explanations, right? I am doing research on the topic of "development of an english reading test for school children (grade 6 to 8)". The ‘mother tongue’ does not have to be the language spoken by the mother. Mother tongue helps them to understand this in the most natural way (My interpretation of mother tongue is the language the child is most comfortable with). Agree with Eunice. But, PISA shows that many children in Singapore learn Science and Math in English and do well in these subjects, too. I would be interested to see where this discussion goes. Is it a suitable worldview for mixed methods research design? What is pragmatism? Social media was considered as a medium to help develop their English language skills by asking them to choose topics they would like to discuss on Facebook, and the teacher then moderated the students' exchange for good use of the English language. Is what we claim a gap an actual gap or it is a constructed gap? Not infrequently, multiple translations are given, and students might not choose the appropriate one for the context. A collaborative book might even come out of these pooled insights. Triangulation means using more than one method to collect data on the, same topic. What is reading skill and its significance? Let us remove the colony mentality, what is education for really, if it is for personal and community development, that is the way to go. Describe impact of situation caused by pandemic of coronavirus COVID-19 on your Academic and Research activities. But learners in the rural areas enter school with only their home language. Some children are thus blessed to have more than one "native language" -- they are coordinate bilinguals. Please help me to get the document. © 2008-2020 ResearchGate GmbH. There is debate whether students to be taught in their mother tongue or in the language that has international recognition. Social Media in Education: Bringing Your Classroom to Life -... http://dx.doi.org/10.1080/2331186X.2014.955247, http://www.languageandlearning.in/pdfs/contents/Coping-with-Diversity-in-Primary-Education-in-India.pdf, Analysis of noun (direct object) collocations with the high-frequency verb DO by Spanish students in an online learner corpus, Ana Dili Eğitimi Dergisi Journal of Mother Tongue Education www.anadiliegitimi.com Erken Çocukluk Eğitimi Öğretmenlerinin Hikâye Anlatma/Kitap Okuma Uygulamaları Tercihleri ve Nedenleri Early Childhood Education Teachers' Storytelling and Reading Practice Preferences and their Reasons, Education in the Mother-Tongue: A Nigerian Experiment--the Six-Year (Yoruba Medium) Primary Education Project at the University of Ife, Nigeria. it must be used as a resource of communication to improve literacy skills in the the target language especially in cases where English is the language of assessment. “The issue of whether language teachers should use the students’ first language in their second/ foreign language classroom has always been a controversial one” (Sharma, 2006:80). The Bridge: Journal of Educational Research-Informed Practice Volume 2, Issue 3: December 2015 ISSN 2056-6670 CC BY-NC-ND 4.0 26 Introduction Language and education are such intertwined entities that no education related practices and activities can take place without the former. What is triangulation of data in qualitative research? It is indeed essential to learn grammar rules and develop basic writing skills, but not at the expense of integrating students’ cultural identity in the learning process and in-class discussions. "Salinity: electrical conductivity and total dissolved solids " in Methods of soil analysis. Advantages and Disadvantages of Using Mother Tongue in Education By: Leemiebeth D. Equibal rednil labi. It’s also well known that a strong mother tongue foundation equips children with the skills they need to learn additional languages, allowing them to transfer their understanding of the structure of language to several new languages. Using the mother tongue for instructions ensures mostly complete comprehension in kids of what is the exact task. but I am not able to find any data for writing its introduction chapter. They are behind Singapore which ranks as #1. University students in all areas except English (or other foreign language)will receive most or all of their instruction entirely in their native language, but in most scientific fields, and many others as well, they will have to read books and articles in English. I like to mention that I live in EFL context so in addition to promote communication we need to clarify meaning for little students. The attached conference paper presents research on how the overuse of the Mother tongue actually contributed to students' limited English language skills, in which they were being tested that negatively affected their overall performance in school. Hope you can find your own "truth" based on your L2 learning and  teaching experience. One strong recommendation I have always given my students is that everyone who teaches a foreign language should put themselves in the learner's seat at least every five years (the amount of time psychologists have shown that it takes for people to forget their experiences), with a language that preferably is radically different from one's own, or the language one has been teaching, so that it is not easy to rely on cognates/ borrowings or familiar structures. It is not possible to exclude your native language from learning, no matter how hard you try. There are confusing opinions about the phrases; "research gap" or "knowledge gap" which are commonly used in the academic literature. Loading... Unsubscribe from rednil labi? What are the differences between conceptual framework and theoretical framework? I think using the mother tongue as the method of instruction among primary school children is the only meaningful solution to primary education. The disadvantages are all linked to the scarcity of instructional materials which hinder the enhancement of the reading, listening, speaking and writing skills of the learners. When reading, even native speakers sometimes encounter words they have never seen before (this has happened to me several times recently!) The disadvantages of using the mother tongue as the method of instruction among primary school children is - they will be habitual to think and express their thoughts in mother tongue. While doing research in the last few years, mainly on factors influencing L2 acquisition, I have come across a lot of different views and opinions, and as a result, my own view on the matter has evolved. Children are born pre-programmed to learn the language or languages they regularly hear around them and interact in. 6.5 Learning and teaching materials as challenges to mother-tongue education 265 6.6 Poor standardisation of a language as a barrier to mother-tongue education 268 6.7 Poor school improvement practice to promote mother-tongue education 270 6. https://www.cttic.org/ACTI/2006/papers/Carreres.pdf, http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0123-46412010000200007, https://translationjournal.net/journal/58education.htm, Bilingual Education and Second Language Acquisition in Early Childhood Education: Synthesis of Best Evidence from Research and Practice, Directions in Language & Education National Clearinghouse for Bilingual Education Vol. Existe en la actualidad un interés porque las personas adquieran una segunda lengua, casi siempre el inglés, esta homogeneización puede llevar a la extinción de algunas lenguas maternas y se pierde la diversidad en este sentido. I would strongly encourage everyone who is following this thread to do this, and to keep a regular log or diary of your experience, preferably written while the experience is still fresh. Academic Vocabulary, Useful Phrases and Sentences for Academic Writing and Research Paper Writing? considering the translation of phrases within the first language of the learners; first it will get them into  a bad habit and dependency of hearing, learning, and being taught in their first language. Added to these is the lack of training to prospective teachers to teach mother tongue. resourceful and informative teachers are able to use all the resources available appropriately. The main reasons behind monolingual approach in classes owe mainly to commercial or even political imperatives than to linguistics as science. That's translation. Translation tasts DO evoke more interference errors that other forms of class activities but if you, as a teacher, help them understand that translation word-to-word is not the best option, they will finally understand that languages are unique. I you forbit them, they will do it in their own minds! Hoy existe una marcada tendencia al aprendizaje de otras lenguas diferentes a la materna, y para mí, esto no debería ser así, me pregunto ¿por qué querer homogeneizar la lengua? Mother tongue facilitates understanding of concepts you are trying to teach. Rowley: Newbury House, 1972. This is a way of assuring the validity of research through, the use of a variety of methods to collect data on the same topic, which. ), it is folly and highly inefficient to waste their time on oral development, when receptive competence, especially in reading, will serve 90% of them far better. Disadvantages: 1. We need to go beyond textbook-controlled (or bound) teaching-learning.Â.

Pennisetum Purple Baron, How Much Is Crystalized Iron Worth In Skyblock, Romantic Promises Love, Ip Man: The Final Fight, Pete Townshend Lps, Fnaf Singing Battle Withered Vs Toys, Rottweiler Boxer Mix, Ultraglass Fly Rod, Color And Light Science, Round Crossword Clue 3 Letters,